Hello and welcome to “International Self-Publishing”, a blog about self-publishing worldwide for authors and translators.
Speaking more than one language can be beneficial for everyone, especially for authors which I am writing about in 7 Ways How Writers Can Benefit From Foreign Language Skills.
And there are opportunities in self-publishing for people who are non-native speakers of English that are usually neglected and my article 5 Reasons Why Self-Publishing Could Help To Get More Books Translated Into English deals with this very issue.
Having said that – do you even know how lucky you are if you can write in English? English is the lingua franca of the world that’s why there is a better chance to sell books in English globally even without translations than in any other language.
On this blog, I am sharing what I am learning along the way – and I love exploring unusual ways of self-publishing, for example, self-publishing out-of-print books in translation. This wasn’t easy, but in the end, I thought it was worthwhile and if you would like to do the same – no matter whether as a translator or an author – I tell you why all writers and translators should care about it and how to do it so you don’t have to repeat my time-consuming mistakes.
You can get in touch with me via this form:
To receive regular updates from this blog, please click on the green button below.